Le Legapéniste...
- Beppe Chierici (Trad. Marco Valdo M. I.)
- 26 mars 2017
- 1 min de lecture
Lucien l’âne mon ami, d’abord, un avertissement : il ne faut pas confondre. Oh, Marco Valdo M.I. mon ami, je veux bien, mais ne pas confondre quoi ? Lucien l’âne mon ami, il s’agit d’être vigilant et attentif. La chose est sûre, on ne peut pas, mais j’insiste, on ne peut rigoureusement pas confondre légapeniste et mégapénis. Car les malheureux affublés de cette difformité n’ont rien fait pour être confondus avec cette bande d’hurluberlus fascistoïdes, dont je préfère ignorer tout de leurs attributs sexuels. Je proposerais volontiers d’attribuer à ces derniers un légapénis, qui devrait bien signifier : « au pénis lié », si tu vois ce que je veux dire.
Je n’ai absolument pas envie de voir ça, dit Lucien l’âne en riant de toutes ses dents. Mais bon, je te rassure, je serai attentif et vigilant et je ne confondrai pas l’un avec l’autre ou inversement. Cependant, j’aimerais quand même que tu parles un peu de la chanson.
Mais je n’ai fait que ça jusqu’ici, réplique Marco Valdo M.I., car il s’agit d’une chanson contre les légapénistes, c’est-à-dire des membres de la Lega, la Ligue du Nord, qui suivent le nouveau « lider maximo », le nouveau « Duce », le dénommé Matteo Salvini et qui comme lui, éprouvent une grande admiration pour les Le Pen, toutes générations confondues et sans doute dans la foulée, pour le grand Poutine, qui les finance. Je rappelle au passage qu’à ses débuts, pour se lancer en quelque sorte, le futur Duce, alias Benito Mussolini, était financé par une puissance étrangère...
Comments